[日語教室]想走演藝圈一定要學的業界用語!

どもども~御機嫌よう?
又到了日語教室的時間了,今天為各位請到客座教授-
「夙川アトム老師」今天要教大家新的業界用語~
如果你想朝日本演藝界發展的話,就不能翹這堂課啦!(ホンマ?)

 


業界用語01 專業術語

中文 日文 發音
凌晨12點 24時 てっべん
取消 キャンセル バラシ
預約 予約 バミる

 

業界用語02 名詞讀法

中文 日文 發音
銀座 銀座 ざぎん
大阪 大阪 さかおお
創作型歌手 シンガーソングライター ガーシングソンライター
歌名「獨角仙」 カブトムシ ぶとかむし
歌名「煙火」 花火 びーはな
燈光 照明 めいしょう
小紅帽 赤頭巾ちゃん ずきあかのちゃん
奶奶 ばあちゃん ちゃんばあ
かみおお
嘴巴 ちいく
動物的牙 ばあき
鉄砲
ぼうてつ
大叔 おじさん さんおじ
從肚子 腹から らーはから
相撲鍋 ちゃんこ鍋 べなちゃんこ
飲み みいの
六本木 六本木 ぎろっぽん
しめ

 

實用造句


「ぎろっぽん」へ「みいの」にいかない? - 要不要去六本木喝一杯?

しめはもう済んだ?べなちゃんこの店、バミってるよ。 -  吃飽沒?我有訂一間相撲鍋餐廳喔!

隣の「さんおじ」は「ちいく」が大きいです。 -  隔壁大叔的嘴大很大。

今夜「てっべん」の約束は「バラシ」だから、早く帰ろうか。 -  既然今晚12點的約會取消了、就早點回家吧!

 

 

教授小檔案

夙川アトム

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

夙川アトム(しゅくがわあとむ、1979年12月22日 – )は、日本のお笑い芸人ASH&Dコーポレーション所属。報徳学園高等学校卒業。

芸名の夙川は彼の出身地・西宮を流れる川に由来する。

 

来歴 [編集]

芸風 [編集]

主に一人コント。テレビ出演時はサングラスに肩掛けセーターという、昭和バブル期のテレビ業界人をイメージさせるいでたちで紙芝居を進めるめくり芸スタイル。中央にセットされた紙芝居に向かって、業界人とおぼしき相手と携帯で通話しながら登場し、電話を切って「ハイめいしょうさん!じーすてのめいしょう、ちょいもうしーほーで。」(照明さん。ステージの照明、もうちょい欲しいです。)の後に少し間を置き「はぁいOK!!」と言ってからネタがはじまる。

さらに、何でも無理やり逆さ言葉に置き換え、元の言葉や意味が理解不能となるほどにペースを上げ、畳み込む。度々同業者からとおぼしき電話が入ると都度紙芝居を放置、「ザギン」(銀座)、「チャンネー」(ねーちゃん)、「ベナチャンコ」(ちゃんこ鍋)というジャズ業界以来の逆さ読み系の語に加え、「F3」(女性・50歳以上層)、「テッペン」(夜の12時、時計のてっぺん)、「フィックス」(決定)、「バミる」(演者の立ち位置をテープでマーク → 予約)、「バラシ」(中止)などの放送業界用語を可能な限り詰め込んだ会話の後、再び「赤ずきんちゃん」などの紙芝居を進める、二重構造のコントとなっている。

 

 

 

 

 

發表留言