電影「你的名字」在日本賣破150億日圓票房,在台灣也引起了很廣泛的討論,當然酒雄我也是其中一個深深感受到電影魅力的粉絲,其中有很多台詞都大大的打到我,讓我有許多跟自己影像重疊的既視感。
就如同我在前一篇文章(你的名字台詞翻譯與日語教學-01主題曲なんでもないや)中談到的,我在電影開演後一小時,一直感動流淚直到電影演完。因為淚水會一直流下來,一直擦很麻煩,所以我就乾脆歪著頭,讓眼淚順著臉頰流下去不就好了!(聰明吧!)
今天我想以一個學習日文20多年的日文控的角度,來跟大家分享這部電影的魅力,當然還是有夾雜一些我個人的觀點,請看過電影的大家可以一起來討論!
(注意:如果你還沒有看過電影,現在還來得及,請馬上離開這篇文章,因為底下有爆雷)
尋找著你的名字
『朝、目が覚めると、なぜか泣いている。
そういうことが、時々ある。
見ていたはずの夢は、いつも思い出せない。
早上醒來的時候,發現自己不知為什麼在哭,
有時候我都會這樣子
我應該有夢到些什麼,卻總是想不起來
ただー
ただ、なにかが消えてしまたったという感覚だけが、
目覚めてからも長く残る。
只不過…
只不過有種什麼東西消失的感覺,
那種感覺在醒來之後也一直持續著
ずっとなにかを、誰かを探している。
我一直在尋找著一些什麼,或是一個誰
そういう気持ちにとりつかれたのは、
たぶんあの日から。
あの日。星が降った日。
心被那樣的感覺占據,大概就是從那天開始的吧
是那個,星星墜落的日子
それはまるでー
まるで、夢の景色のように。
ただひたすらに、美しい眺めだった。』
那就好像…
好像夢裡的景色一樣,
讓我覺得真的好美哦
「ずっとなにかを、誰かを探している。(我一直在尋找著一些什麼,或是一個誰)」
聽到這句話時感到非常揪心,讓我從一開場就能很快的進入到電影裡的世界,也馬上在我心裡打上了一個結。我們每一個人的生活,又何嘗不是如此呢? 想找一個最愛的他或她,找一件能盡全力投入的事情,找一個能讓自己有成就感的工作,找一個能實現自己夢想的方法。在家裡就能買到日本的東西,不用出門也能過活,在這便利過頭的世界裡,我們究竟是為什麼而存在的呢?你會不會這樣想呢?如果你的處境跟瀧一樣的話,你會不會跟他一樣不顧一切的抓住渺小的機會,去尋找三葉嗎? 或許就是因為瀧幫我們(朝著自己的夢想)行動了,才讓這麼多人為之感動的吧!
宮水神社的使命
三葉跟妹妹四葉,以及外婆一葉,在神社裡製作繩結的一段對話,也讓我覺得非常有共鳴:
一葉「遡ること200年前… 草履屋の、山崎繭五郎の風呂場から火が出て、この辺は丸焼けんなってまった。お宮も古文書もみな焼け。これが俗に言う…」
故事發生在200年前,從草鞋店的山崎繭五郎家浴室竄出火苗,把這一帶燒個精光,神社跟古文書也都燒毀了,這就是俗稱的…
三葉「繭五郎の大火」
四葉「え?名前ついとるの?繭五郎さんかわいそう…」
還有冠上名字喔?繭五郎真是可憐啊…
一葉「おかげで祭りの意味もわからんくなってまって、残ったのはかたちだけ」
就因為這樣,這個祭典的意義也失傳了,留下來的就只有形式
一葉「せやけど文字は消えても伝統は消しちゃいかん。それがわしら宮水神社の大切なお役目」
話雖如此,就算文字都消失了,傳統可不能讓他消失。那就是我們宮水神社的重要使命
很多過去傳統的東西,經過非常久遠的時間,有時候連為什麼這麼做的意義都會消失,只剩下形式。就好像我們民間信仰可能拿香拜拜,但為什麼要拿香的理由,卻不一定大家都知道。以前的東西能留到今天,都會是有其意義的,如果有機會去了解,說不定我們也能感受其中的樂趣。像我也是因為太喜歡日本,去了那麼多趟之後,慢慢對日本這個國家的形成,大和民族的血統等等歷史上的事情感到興趣,才開始多方研究。即便有些事情還是不知道為什麼,但我學會了保持虛心去接受、去學習,回過頭來看,覺得也是自己的一種成長。
加拉巴哥化
還有一段跟歷史有點關係的部份,我覺得很有趣,是三葉在第一次雙方交換之後上國語課,老師在講解黃昏的語源的時候,一個男同學問問題之後,老師說了以下台詞:
先生「糸守の年寄りには万葉言葉が残っているって聞くし」
聽說糸守的老人家還會講一些萬葉集中會出現的語言
男子生徒「ど田舎やもんね」
畢竟這裡超鄉下的啊!
語言的變化,其實跟所在地以及環境是有關係的,交通不便的鄉下,因為跟外界的交流比較少的關係,就連使用的語言也不太會有變化。就這個部份來說,跟達爾文的進化論還真是有點相似。
還記得去年日本流行的一個詞「ガラパゴス化(加拉巴哥化)」,是日本的商業用語,指在孤立的環境(日本市場)下,獨自進行「最適化」,而喪失和區域外的互換性,面對來自外部(外國)適應性(汎用性)和生存能力(低價格)高的品種(製品・技術),最終陷入被淘汰的危險。(以上說明取自WIKI)
鄉下的語言也具有這樣的特性,可能停留在原地,不會繼續變化,變成一種驗證歷史曾經存在的方式。我就一邊被裡面的台詞說服,一邊進入電影裡的世界觀。
增添真實性的台詞
還能聽到一些很真實的台詞,如三葉跟勅使河原早上去上學時,經過鎮長爸爸在演說,一旁的壞同學就說了一句很酸的話:
「町長と土建屋は、その子供も仲ええな」
鎮長跟建商,就連他們的小孩都感情很好耶!
暗示官商勾結的一句話,即便我們覺得三葉的爸爸應該沒有那麼糟糕,但看在一般民眾的眼裡,不管如何就是會這樣想吧!好比前台中國王跟秋紅谷建商老闆很熟,老百姓怎麼看怎麼不是滋味。
接下來是三葉在祭典那天跳舞,並製作口嚼酒時,被討厭的同學看到,還在下面嘲諷了一番,三葉在結束後感到心情很不好,跟妹妹說了以下的話:
宮水三葉「あいつらあれだけ言ったのに来やがって
跟他們講那麼多遍還來是怎樣啦?
巫女パワーで呪ってやる
我要用巫女的力量詛咒他們
LINEの呪いスタンプ送りまくってやる」
我要傳很多詛咒的LINE貼圖給他們
那種被同學冷嘲熱諷的感覺當然很不好,心中不爽的三葉用了最大的努力來反擊,哈哈!
日語中自稱語言的不同
在三葉第一次換到瀧身上,迷路大遲到才抵達學校,跟好朋友在頂樓要吃飯的時候,為了不要被懷疑,一個一個試講了自稱的方式,講到第四個,才讓朋友們稍微安心:
三葉「わたし?」「わたくし?」「僕?」「俺?」
如果學過日文的話,這邊就能懂男女使用自稱方式不同的梗,一般來說,女生是不可能稱呼自己為「俺」的,所以三葉要講的時候,帶著很多的懷疑,好不容易才說出來的感覺,讓我覺得非常有趣啊!那種女生講男生語言會有的抵抗,也是日語學習路程上也要放在腦海裡的重要觀念!
不找到三葉誓不放棄的瀧
黃昏之時,在宮水神社神體隕石坑的外環山上,成功與三葉聯繫上的瀧,跟三葉之間的對話,帶著感動又有點搞笑,他們之間也是又浪漫又帶著一點尷尬,畢竟感動的重逢,其實也是實質上的初次見面:
瀧「三葉」
三葉「瀧君、瀧君、瀧君がいる」
瀧,瀧,真的是你
瀧「お前に会いに来たよ」
我來找你了
瀧「ホント大変だったよ!お前すげえ遠くにいるから」
真的很辛苦耶,誰要你在這麼遠的地方
三葉「でも、どうやって、わたし、あの時」
但怎麼會,那時候我已經…
瀧「三葉の口噛み酒を飲んだの」
我喝了你的口嚼酒
三葉「あれを飲んだ!バカ、変態!」
你喝了! 你這個變態
瀧「ええええ!」
ㄟ?
三葉「そうだ、それに、あんた、わたしの胸を触ったやろ」
對了你還摸了我的胸部對吧
瀧「どうしてそれを?」
你怎麼知道的?
三葉「四葉がみとったやからね」
四葉都有看到
瀧「ごめん!すまん!つい!一回だけだって!」
對不起,抱歉,一時不小心,但我就只有摸過一次
三葉「一回だけ?」
只有一次?
三葉「何回でも同じや!あほ!」
幾次都一樣不可以啦,你這個白痴!
瀧「すまん」
對不起
他們之間,是感動的重逢,也是初次見面,還有很多的話想要說,但時間就是那麼的少,看他們不擅於表達心中感覺的青澀,心中浮現起「這就是青春」的懷念。他們一定很希望時間停留在那一刻吧,可惜黃昏雖然美好,但總是非常的短暫,想說的話可以都沒有說一半,分離的時候就悄悄來到了。
還是不知道你的名字
不管以前有多麼的想離開這個小地方,不管曾經如何怨恨自己的故鄉,但知道了村子即將毀滅的消息,仍然是拼命想救全村人性命的三葉,不小心跌倒滾落一個斜坡,想要放棄的她,忽然想起瀧說的「為了不要忘記,我們互相寫上名字吧」,三葉打開手心一看,發現上面寫的不是名字,而是「我喜歡你(すきだ)」
三葉「これじゃあ、名前わかんないよ……」
你寫這個,我還是不知道你的名字啊…
相信這一定是全場最揪心的時候,看到那三個字的時候,真的很感動,但同時又覺得很難過。瀧相信這次他們可以記住彼此的名字,所以更想寫給三葉的是,他滿滿的心意。可是現實就是這樣的殘酷,力量消失之後,記憶就會很快速的消失。雖然還是一樣的遺忘了名字,三葉卻得到了滿滿的勇氣,也成功讓歷史改變了。
我真的很喜歡這個橋段安排,如果只有一句話你可以對你心愛的人說,你會想說什麼呢?
須賀神社的重逢
雖然日子還是一樣在過,但還是無法了解為何自己心中深處,一直有在尋找著某人的感覺。帶著這樣的疑問,瀧跟三葉都已經長大,偶然在錯身的電車上看到彼此,連忙下車,往著那心中的可能性奔去…
瀧「あの、俺は君をどこかで」
我是不是在那邊見過你
三葉「わたしも」
我也是
瀧&三葉「君の名前は」
你的名字是?
人的意念可以超越命運的安排!出社會幾年之後,大部分的人都不再這樣想了吧。社會告訴我們,人生不如意十常八九,努力不一定會有回報。忘記了相信的重要性,要活的如此卑屈,難道這就是長大的代價嗎?如果小時候就知道這件事情的話,那也許就有很多人,會選擇不要長大吧。
「你的名字」把我們拉回純真的年代,讓我們再次願意去相信愛,相信自己。也讓我們重新開始努力。努力尋找那個當年追求的『長大後的自己』,不會安於成為一個『自己最不想成為的人』。
身為一個學日語多年的人,可以零時差的看懂這部電影的一些含意(當然也有可能是自我滿足而已),真的是一件非常開心的事情。我真的很希望你也能享受這部電影!
7 留言
レイ
2016-11-11 於 12:34:06三葉說「あいつらあれだけ言ったのに来やがって?巫女パワーで呪ってやる、LINEの呪いスタンプ送りまくってやる!」應該是在講テッシー跟さやちん吧?不是那些嘲笑她的酸酸同學~
酒雄
2016-11-11 於 16:15:10我覺得是講壞同學耶
ねい
2016-11-16 於 07:57:00我也覺得是在說テッシー和沙耶香w
因為前文是說「說了這麼多次還是要來」嘛,三葉不可能故意找壞同學說不要來嘛w
酒雄
2016-11-23 於 20:20:09若有再看一次,我再仔細看看,目前我還是覺得不是
瀧
2017-01-13 於 11:54:24我想請問作者
三葉裡面問
瀧 瀧 你忘記我了嗎
瀧君 瀧君 おぼいでない
這樣有拼錯嗎
還有拜託作者繼續寫文章 我很喜歡作者的文章哦
酒雄
2017-01-18 於 10:58:08應該是「おぼえてないの」哦! 謝謝你的支持!我會繼續努力的!
瀧
2017-01-19 於 23:01:54謝謝作者的指導
ありがとうございます